小鸭子儿童文学在线阅读

主页 > 童话故事 > 比波王子的故事 > 默认章节

十一、看不见的旅行

    比波王子躺在床上,衣服也没有脱,他在休息,他在思索:

    “这是不可能的,我不会留在这儿的!女巫迟早要给我送吃的东西来。她来了就要开门,我就把她推倒在地,踩她,我就可以逃走了……”

    可是时间一点一点地过去,女巫却没有来。太阳升起,直到头顶,再开始下降,夜幕降落……女巫始终没有来!比波等累了,睡着了,做起梦来了。

    他梦见自己置身在一个大宫殿里,这个宫殿也许比他父亲的宫殿还要漂亮。他在这个宫殿里走过一个个大厅,一个个房间和一条条走廊。那儿有一群群人,讲着一种他听不懂的语言。比波不时地问他们:

    “你们在说些什么?”

    他们不作回答。尽管他提高嗓门,对着他们的耳朵吼叫,他们还是听不见。于是他向他们做手势,做鬼脸,可是他们看不到他。

    此外,比波连他自己也看不见自己。他走路时看不见自己的脚。

    他摸索着,感觉着,可是看不到自己的手。他在一面大镜子前面经过,往镜子里看了一眼……他看到所有其他的人,唯独没有看到他自己。

    “我难道是一个幽灵吗?”他心里想。

    他想试试,看看是不是这么回事,他向天花板跳去。他一跳便碰到了天花板。他真的变成一个幽灵了。他在空中飘荡,他穿过墙壁,在人丛中穿过,可是别人却没有发现他。他上楼时是从扶手上爬上去的,就像是通过铁缆索升上去的一样。做幽灵可真有趣!

    他就这样登上了二楼、三楼……可是到了三楼以后,他发现只剩下他一个人了。在他面前有一条很长很长的回廊,回廊里只有两三盏壁灯,灯光微弱。他径直向这条回廊中走去,先向左拐,后来又向右拐。拐了两个弯以后,他看到有一扇门,门前有两个仆人俯着身子,头对着头,在听着什么。他们两人在讲话,这时候,比波听懂了他们在说些什么。

    “她在哭。”一个仆人说。

    另一个回答说:

    “她在哭,是的,可是她没有屈服。”

    “她不愿意屈服。”前一个仆人说。

    “可是她在哭。”第二个仆人说。

    “谁在哭?”比波问,“谁不愿意屈服?”

    这一次,两个仆人都听到了他的话,他们同时回答说:

    “嗯,是波比公主!”

    随后他们同时直起身子,神色惊惶地相互望望。

    “你为什么这样问我?”一个仆人说,“你不是和我一样,也知道这件事吗?”

    “我可是什么也没有问你!”另一个仆人反驳说,“是你向我提这个愚蠢的问题的!”

    “我?我从来也没有提过问题,既然是我回答的!”

    “可是我也回答了!”

    他们向四周看看,没有看见任何人:比波是看不见的。

    “可是,”第一个仆人低声说,“如果真的是我们两人回答的,那么是谁提问的呢?    ”

    “我也在这样想!”第二个仆人说,他吓得声音也变了。

    比波听到他们的谈话后,忍不住要和他们开一个玩笑。他把自己的脑袋伸进他们两张吓坏了的面孔中间,轻轻地说:

    “是鬼……”

    两个仆人吓得边逃边叫:

    “是鬼!是鬼!”

    比波哈哈大笑,随后他走进了房门。

    他顿时置身在一个豪华的卧室之中,房间里挂满了天蓝色的帷幔,中间有一张方形的大床。床上横卧着一个年轻姑娘,她那金黄色的头发披散在海蓝色的天鹅绒床单上。她像一个心情十分悲伤的女孩子那样在呜咽哭泣。比波飘飘悠悠地向她靠近过去,对着她耳朵说:

    “您是波比公主吗?”

    小姑娘顿时竖起身子,她那双泪汪汪的眼睛闪耀出欢乐的光芒,说:

    “您是比波王子吗?您在这儿吗?”

    “我在这儿。您为什么哭?”

    “父亲把我关在房间里,因为我不想祝一个愿。”

    “而我呢,”比波王子回答说,“我母亲也把我关起来了,也是因为我不想祝一个愿。”

    “就是为了这个原因我才看不见您吗?     ”

    “就是为了这个。我现在只有灵魂在这儿。”

    这时候,年轻姑娘向他伸出胳膊求他说:

    “比波王子,救救我吧!比波王子,把我带走吧!比波王子,娶我吧!”

    “好的,我要救你出去!”比波王子高兴地叫道,“好的,我要娶你!我希望如此,这是我的心愿!” 

    正在他讲这几句话的时候,房间消失了,公主不见了。在一片漆黑之中,比波听到另外一个声音,一个惊慌的声音在向他叫喊:

    “比波王子,救救我!比波王子,把我带走!矮子和女巫要杀我!”

    比波一下子跳到床下;他听出是小红马比波的声音,就像他上一次──唯一的一次──在跃过火山时听到的声音一样。

    他跑到窗口,天已经完全黑了。在农场的院子里,有一队奇怪的行列在行进:为首的是矮子,他提着一盏灯笼;后面跟着的是女巫,她的左肩上扛着一把斧子,右手紧紧地牵着小红马的缰绳。他们正在向大门口走去,斧子的锋口刚刚磨过,宛如一支小银剑在黑夜中闪耀着微光。